David Rosenmann-Taub
est né à Santiago du Chili en 1927. La parution
de son premier livre, Cortejo y Epinicio (Cortège
et Épinicie), à vingt-deux ans, fut accueillie
comme une révélation. Il a publié plus
de 10 volumes de poésie, dont Los Surcos Inundados
(Les Sillons Inondés), Los Despojos del Sol
(Les Dépouilles
du Soleil), La Enredadera del Júbilo (La Vigne
de l’Allégresse). Parmi d’autres prix, il
a reçu le prestigieux
Premio Municipal de Poesía.
Depuis 2002, LOM Ediciones, au Chili, a publié Cortejo
y Epinicio (nouvelle édition), El Mensajero (Le
Messager), (El
Cielo en la Fuente / la Mañana Eterna (Le Ciel dans
la Fontaine / le Matin Éternel) en un seul volume,
et País Más Allá (Pays Au
Delà). El Mensajero a été choisi
par les principaux critiques du Chili comme étant le meilleur
livre de poésíe
de 2003.
David Rosenmann-Taub réside aux États-Unis,
oú il continue à écrire, à composer
de la musique et à dessiner.
Chronologie complète.
|
Il possède une qualité et un accent tout à fait exceptionnels et je ne vois personne, même ici en France, qui ose aborder l’expression poétique avec une aussi déchirante violence. |
- Francis de Miomandre |
|
|
Le
poète vivant le plus important et le plus profond
de toute la langue espagnole. |
-- Armando Uribe Arce
Premio Nacional de Literatura, Chile, 2004 |
|
| Le nouveau livre de David Rosenmann-Taub, Quince, un recueil de poèmes accompagnés de commentaires, a été publié par LOM Ediciones le 15 avril 2008. |
 |
|
La Fondation Corda offre plusieurs prix pour l'étude de l'oeuvre poétique de David Rosenmann-Taub. Pour s'informer des conditions et pour plus d'informations. Les Prix sont offerts dans cinq catégories:
- Essais d'étudiants en Littérature
- Essais d'étudiants en Licence et Doctorat
- Essais de professeurs, critiques et autres chercheurs
- Traductions de Poésie
- Bourse pour une thèse de Doctorat
La date limite pour la réception des travaux est le 1 septembre 2008.
|
 |
Le 4 avril 2008, le spectacle multimédia "Dites-moi, DavidRosenmann-Taub, qu'est-ce que la poésie?" (créé et interpreté par Héctor Noguera) a eu lieu dans le stade de l'Université de Valparaíso devant un public de plus de mille personnes.
|
|
| Extraits de l’interview de David Rosenmann-Taub par Patricio Tapia dans El Mercurio (Revista de Libros) 13 avril 2008:
Vous dites que les textes choisis pour Quince sont «les barreaux d’une échelle». Selon vous, où conduit-elle?
Nous sommes une échelle. D’en haut: vers où? D’en bas: vers où? Nous nous donnons des réponses théoriques qui sont rarement réelles. La physique que nous connaissons jusque là n’est qu’un aspect de la physique. Les solutions sont multiples et contradictoires. C’est un des points que je présente dans Quince.
Pourriez-vous expliquer une affirmation comme celle-là: «Chaque homme imprime, sur le cercle de la vie, le blason de son être»?
C’est le début d’un des commentaires. Et ensuite cette phrase est developpée dans le commentaire.
Qu’est-ce qui compte dans chacun de nous? Les responsabilités d’être humain.
|
|
|
|  |